BIENVENUS À CONSCIENCE

Bonjour à toutes et à tous.
Ce blog est un lieu de rencontre pour les étudiants de secondaire, de la section bilingue - matière physique-chimie- de l´
IES de Sar de Santiago de Compostela (Galice, Espagne).Un espace dans lequel les élèves de 3º et 4º de la ESO commentent des nouvelles en relation avec la science qu´ils trouvent en langue française.
Tous les commentaires et collaborations sont les bienvenus.



Ola a todas e todos.

Este Blogue é un lugar de encontro para os estudantes de secundaria da Sección Bilingüe en Francés, na materia de Física e Química do IES de Sar de Santiago de Compostela (Galicia).

Nel as alumnas e alumnos de 3º e 4º da ESO comentan certas novas relacionadas coa ciencia que atopan en lingua francesa.

Todos os comentarios e colaboracións son moi benvidos.


martes, 18 de diciembre de 2012

LE TÉLESCOPE HUBBLE A OBSERVÉ LES GALAXIES LES PLUS LOINTAINES JAMAIS VUES.

Des étoiles de la galaxie NGC 922 vues par Hubble.



Le télescope spatial Hubble a pu observer des galaxies primitives formées il y a plus de 13 milliards d'années, peu de temps après le big bang, qui permettent d'en savoir un peu plus sur nos origines, a annoncé mercredi 12 septembre la NASA. Ces observations, effectuées sur six semaines en août et septembre, ont permis de découvrir sept nouvelles galaxies, dont la plus ancienne est âgée de 13.3 milliards d'années.

"C'etait une campagne d'observation très ambitieuse, on a pu remonter jusqu'à 13.3 milliards d'années, quelques millions d'années après le big bang. A cette époque, l'univers n'avait que 3% de son âge actuel", a expliqué lors d'une conférence de presse Richard Ellis, astrophysicien à l'Institut de technologie de Californie à Pasadena, qui a participé à cette étude.

L'âge estimé de l'univers est de 13.7 milliards d'années. Plus les scientifiques observent loin, mieux ils peuvent appréhender ce qui se passait juste après la naissance supposée de l'univers. A ce titre, le lancement d'ici cinq ans du successeur d'Hubble, le télescope spatial à infrarouge "James Webb Space Télescope/JWST", devrait permettre de remonter encore plus loin.
--------------------------------------------------------------------------
O telescopio espacial Hubble puido observar as galaxias primitivas formadas hai máis de 13 millóns de anos, tempo despois do Big Bang, o que pode ensinarnos un pouco máis sobre as nosas orixes, anunciou o mércores 12 de setembro a NASA. Estas observacións , realizadas ao longo de seis semanas en agosto e en setembro, descubriron sete novas galaxias, incluíndo a máis antiga de idade que é de 13.3 millóns de anos.

"Foi unha campaña de observación moi ambiciosa, fomos capaces de voltar a 13.3 millóns de anos antes, algúns anos despois do Big Bang. Naquela época, o universo tiña só o 3% da sua idade actual" dixo nunha conferencia de prensa Richard Ellis, un astrofísico do Instituto de Tecnoloxía de California en Pasadena, que participou neste estudo.

A idade estimada do universo ten 13.7 millóns de anos. Os científicos observan moito maís,polo que poden chegar a entender o que pasou logo do suposto nacemento do universo. Polo tanto, o lanzamento dos próximos cinco anos, o sucesor do Hubble Space Telescope infravermello "James Webb Space Telescope/ JWST", espérase que aumente aínda máis.

Ver máis...

                                                     Vanesa Ramos Iglesias  4º ESO-A

viernes, 30 de noviembre de 2012


Un phénomène non identifié le mois dernier dans le ciel de l'Est de la France

« C’était comme une poire très allongée se terminant par un long filament blanc jaune », décrit un témoin sur le site de l'Est Républicain. De nombreux habitants de Lorraine, de Franche-Comté ou d'Alsace disent avoir aperçu, dans le mois dernier, un étrange phénomène dans le ciel, « une forme lumineuse aux reflets vert bleu » passée «très très rapidement».  

Etoile filante, ovni ? « Ça peut être un morceau de satellite qui est entré dans l’atmosphère », explique Marc Kaschinski de l’Observatoire des Côtes de Meuse, à l'Est Républicain. « Ça peut être aussi une météorite qui est très rapide », poursuit-il.

Ce n'est en tout cas pas la première fois que des phénomènes lumineux inexpliqués sont observés dans le ciel. En août dernier, des habitants de l'Essonne avaient vu des sphères lumineuses survoler leur jardin. L'an dernier, des débris de Soyouz s'étaient transformés en ovnis de Noël au-dessus d'une bonne partie de l'Europe.


Un fenomeno non identificado o pasado mes no ceo do leste de Francia

« Era coma unha pera moi alongada que remataba nunha estela incandescente dun branco amarelento », describe un testigo na páxina "l'Est Républicain". Numerosos habitantes da rexión de Lorena (Lorraine), de Franco-Condado (Franche-Comté) ou de Alsacia (Alsace) din haber observado, o mes pasado, un extraño fenómeno no ceo, « unha forma luminosa con alguns tons e reflexos verdes azulados » que pasou « moi moi rápido ».

Unha estrela fugaz, un ovni ? « Pode ser un cacho de un satélite que entrou na atmosfera », explica Marc Kaschinski do obsevatorio Côtes de Meuse, na páxina web l'Est Républicain. « Pode ser tamén un meteorito que é moi rápido», continuaba decindo.

Xa non é a primeira vez que uns efectos luminosos inexplicables son observados no ceo. En agosto, uns habitantes de Essonne tiñan visto unhas esferas luminosas sobrevolar os seus xardíns. O ano pasado, uns restos da lanzadeira Soyuz se transformaron en ovnis "espallados coma regalos de Navidade" por boa parte de Europa.



David Peña 4º ESO A






viernes, 23 de noviembre de 2012

Une partie de l'eau découverte sur la Lune proviendrait du Soleil  

Une partie de l'eau découverte sur la Lune pourrait provenir du Soleil, plus précisément des vents solaires qui auraient semé des atomes d'hydrogène à sa surface.

Les scientifiques considérent généralement que l'eau a été apportée dans notre système solaire par des astéroïdes ou des comètes provenant de beaucoup plus loin. Mais si le rôle du Soleil dans l'origine de l'eau lunaire était confirmé, un tel mécanisme pourrait également avoir contribué à l'apparition de molécules d'eau ailleurs dans notre système solaire, soulignent Yang Liu, de l'Université américaine du Tennessee à Knoxville, et ses collègues.

LE VENT SOLAIRE
Le Soleil émet un flot continu de particules, phénomène baptisé "vent solaire" .Ces particules, en grande majorité des ions d'hydrogène mais aussi de l'hélium et des traces d'oxygène, ne peuvent atteindre la surface de la Terre, protégée par son atmosphère et son champ magnétique.Mais la Lune est bombardée par le vent solaire, qui "implante" ses particules dans la poussière recouvrant le sol lunaire.Or cet hydrogène ainsi semé à la surface de la Lune peut être transformé en une molécule d'eau (H2O) ou une molécule proche, l'hydroxyle (HO ).
Yang Liu et son équipe ont analysé des échantillons récoltés par les missions américaines Apollo. Leurs travaux démontrent qu'une grande partie de ces échantillons contiennent bien de l'hydroxyle et de l'eau dont les atomes d'hydrogène sont de même nature que ceux du Soleil.








Unha parte do auga descuberta sobre a lúa ven do sol


Unha parte da auga descuberta sobre a lúa podería vir do sol, precisamente dos ventos solares que sembraron os átomos de hidróxeno na súa superficie.

Os científicos consideran xeralmente que a auga aportada ao noso sistema solar polos asteroides ou cometas provintes de moito máis lonxe. Pero se o papel do sol na orixe da auga lunar estivese confirmado, tal mecanismo podería igualmente ter contribuído  a aparición de moléculas de auga noutro lugar do noso sistema solar subliña Yang Liu da universidade de Tenesse en Knoxville e os seus colegas.

O VENTO SOLAR

O sol emite unha corrente continua de partículas, fenómeno bautizado “vento solar”. Estas partículas a maioría ións  de hidróxeno pero tamén de helio e partes de osíxeno non poden chegar á superficie da Terra protexida pola atmosfera e o seu campo magnético. Pero a lúa está bombardeada polo vento solar que “incrementa” as partículas de po que cobren a superficie lunar. Este hidróxeno sementado na superficie da luá pode transformarse nunha molécula de auga (H2O)  ou nunha próxima ao hidroxilo (HO).

Yang Liu e o seu equipo analizaron mostras recollidas nas misións americanas do Apolo. O seu traballo demostra que unha gran parte destas mostras conteñen moito hidroxilo e auga cuxos átomos de hidróxeno son da mesma naturaza ca o sol.






Olalla Lorenzo Moure (4º ESO A)


jueves, 8 de noviembre de 2012

Espace: alerte aux astéroïdes!


Espace: alerte aux astéroïdes!     

Et si un astéroïde entrait en collision avec notre planète? Cette hypothèse est envisagée par les scientifiques, qui prônent aujourd’hui des solutions pour détourner un tel corps céleste. De la plus folle à la plus crédible…
Il y a quinze jours, un astéroïde a ussi grand qu’une maison a traversé l’espace aérien terrestre à une distance de 95 000 km. Début octobre, une autre roche céleste de 32 m de large passait à 255 000 km au dessus de nos têtes. Dans son livre « Astéroïdes : la Terre en danger », qui vient de paraître au Cherche-Midi Editeur, l’astrophysicien Jean-Pierre Luminet affirme que « 50 000 t de météorites » tombent chaque année sur Terre. La plupart du temps sans provoquer de dommages. Mais 5 000 astéroïdes, d’un diamètre supérieur à 150 m, passeraient régulièrement à moinIl y a quinze jours, un astéroïde a ussi grand qu’une maison a traversé l’espace aérien terrestre s de 8 millions de kilomètres de la Terre. Parce que certains frôlent régulièrement notre planète et pourraient la percuter, les scientifiques ont émis plusieurs scénarios pour les détourner de leur trajectoire. Preuve que la menace est prise au sérieux : l’Union européenne vient même de lancer un programme de recherche.
Apophis 36 ne cesse de donner des sueurs froides aux astrophysiciens.
Des années que les scientifiques refont leurs calculs pour évaluer la trajectoire de cet astéroïde géant de 300 m, qui aurait finalement une chance sur 250000 de se retrouver en 2036 sur une trajectoire de collision avec la Terre. En percutant la planète bleue, il dégagerait une énergie équivalente à 510 Mt (mégatonnes) : une puissance qui serait comparable à 34 000 bombes de Hiroshima!
« Constamment, on découvre au dernier moment de gros astéroïdes qui frôlent la Terre », explique l’astrophysicien Jean-Pierre Luminet. Sachant que l’impact d’un astéroïde de 400 m de diamètre n’importe où dans l’océan Atlantique dévasterait les côtes avec des vagues de plus de 60 m de hauteur, les scientifiques se creusent la tête depuis des années pour envisager des solutions crédibles permettant de dévier la route de ces corps célestes géants. L’astrophysicien français a listé au moins cinq solutions, de la plus farfelue à la plus crédible.


 
 
 
Espazo: alerta de asteroides!
 
E se un asteroide entrara en colisión co noso planeta? Esta hipótese foi invetigada polos científicos que propoñen hoxe solucións para desviar o tal corpo celeste. Da máis tola á máis creible...
 
Fai quince días, un asteroide tan grande como unha casa atravesou o espazo aéreo terrestre a unha distancia de 95000 km. A comezos de outubro, outra rocha celeste de 32 m de ancho pasou a 255000 km por riba das nosas cabezas. No seu libro: " Asteroides: a Terra en perigo ", que ven de publicarse na editorial Cherche-Midi, o astrofísico Jean-Pierre Luminet afirma que " 50000 t de meteoritos " caen cada ano á Terra, a maior parte do tempo sen causar danos. Pero 5000 asteroides , dun diámetro superior a 150 m, pasan regularmente a menos de 8 millóns de kilómetros da Terra. Debido a que algúns rozan regularmente co noso planeta e poderían golpealo, os científicos emitiron varios guións para desvialo da súa traxectoria. Proba de que a ameaza tómase en serio: a Unión Europea vai mesmo a lanzar un programa de investigación.
Apophis 36 non cesa de dar suores fríos aos astrofísicos.
Estes anos nos que os científicos refán os seus calculos para evaluar a traxectoria deste asteroide xigante de 300 m, que tería finalmente unha oportunidade sobre 250000 de atoparse en 2036 sobre unha traxectoria de colisión coa Terra. Ao golpear co planeta azul, este liberaría unha enerxía equivalente a 510 Mt (megatóns): un poder comparable a 34000 bombas de Hiroshima!
" Constantemente descubrimos no último momento grandes asteroides que rozan coa Terra " explica o astrofísico Jean-Pierre Luminet. Sabendo que o impacto dun asteroide de 400 m de diámetro, non importa en que lugar do océano Atlántico, devastaría as costas con ondas de máis de 60 m de altura, os científicos comeronse a cabeza despois de anos considerando solucións creibles que permitan desviar a ruta deste corpos celestes xigantes. O astrofísico francés incluiu polo menos cinco solucións, da máis tola á máis creible.

Ver máis...
                                  
                                                    Rocío Liñares Pájaro  4º ESO-A

sábado, 27 de octubre de 2012

Sur Mars, Curiosity trouve des objets qui pourraient avoir été façonnés par l'homme


 Sur Mars, Curiosity trouve des objets qui pourraient avoir été façonnés par l'homme.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            .                                                                                                                                                                          Le robot Curiosity a aspiré ses premiers échantillons de poussière à la surface de Mars et a découvert des objets aux couleurs vives que les experts ont pensé un temps comme pouvant avoir été façonnés par l'homme, a annoncé la NASA, jeudi 18 octobre. Les instruments d'analyse placés à l'intérieur du robot vont à présentexaminer ces échantillons de sol.

Des experts se sont demandé si l'un des objets de couleur vive aperçu sur une photo d'un trou dans le sol n'aurait pas pu être façonné par l'homme, tout comme un autre objet vu il y a quelques jours et que les ingénieurs de la NASA pensaient être un bout de plastique tombé du robot lui-même.
"Nous avons commencé à voir des taches brillantes à l'endroit où le robot avait aspiré", a indiqué un scientifique de l'équipe basée à Pasadena, en Californie. Toutefois, après discussions entre scientifiques et ingénieurs, un "fort consensus"est apparu pour conclure que ces objets provenaient de la planète rouge. Ce point de vue a été appuyé par le fait que les objets en question ont été vus au fond des trous creusés par Curiosity, et qu'ils sont donc placés sous la surface de Mars
Petit objet non-identifié photographié par le robot Curiosity sur Mars.
  
En Marte, Curiosity atopa obxectos que poderon ser dados forma polo home.
                                                                                                                                                                                              O robot Curiosity aspirou as súas primeiras mostras de pó a superficie de Marte e descubriron obxetos de cores vivos que os expertos pesaron como puideron dar feito a forma polo home anunciou a NASA o xoves 18 de octubro. Os instrumentos de análise colocados dentro do robot van a reexaminar estas mostras de chán
                                                                                                                                                              Expertos preguntaronse se un dos obxetos de cores vivas percibido dunha foto dun bucoto non lle daría dado forma o home, totalmente como outro obxeto visto fai algúns días , cando os inxeñeiros da NASA pensaro que poderia ser un anaco de plastico tirado polo robot.
                                                                                                                                                     "Comezamos a ver as manchas no lugar onde o robot había aspirado"
Indicou un científico do equipo en Pasadena, California. Non obstante despois de difusións entre científicos e inxeñeiros un conserso forte apareceu para concluir que estos obxetos probiñan do planeta vermello.
Este punto de vista foi apoiado polo resto dos obxetos en cuestión, foron vistos no fondo dos buratos   cavados por Curiositi, e que estan colocados baixo  a superficie de Marte.
                                                      Alicia Calviño García 4ª A                                                

lunes, 22 de octubre de 2012

Félix Baumgartner l´homme de l´air


FELIX BAUMGARTNER, L´HOMME DE L´AIR


L'Autrichien Felix Baumgartner est devenu le premier homme à franchir le mur du son en chute libre après s'être élancé d'une capsule attachée à un ballon géant à plus de 39 045 m d'altitude, dans le ciel du Nouveau-Mexique. Baumgartner, 43 ans, a officiellement atteint 1,24 fois la vitesse du son lors de sa chute, soit 1 341,9 kilomètres/heure, selon Brian Utley, qui a procédé à l'enregistrement du record. Il s'est trouvé en chute libre pendant quatre minutes et vingt secondes avant l'ouverture de son parachute. Le saut dans son ensemble a duré un peu plus de neuf minutes.

"C'était difficile de ressentir un quelconque changement quand j'ai dépassé la vitesse du son à cause de la combinaison. Je ne sentais pas à quelle vitesse je tombais", a déclaré Baumgartner une fois revenu sur Terre. "Quand on se tient là, au sommet du monde, on devient si humble... La seule chose que l'on souhaite, c'est de revenir en vie", a-t-il confié à des journalistes à Roswell, où la mission de lancement était installée.
"IL FAUT MONTER TRÈS HAUT POUR COMPRENDRE À QUEL POINT ON EST PETIT"
Lors de sa descente, Felix Baumgartner a également battu deux autres records du monde : celui de la plus haute altitude atteinte par un homme en ballon, et le record du plus haut saut en chute libre, avec 36 529 mètres de chute libre. Après sa chute, Baumgartner a clarifié ce qu'il a dit alors qu'il se jetait dans le vide – ses mots ont été rendus incompréhensibles par un craquement sonore lors de la diffusion en direct dans le monde entier. "Je sais que le monde entier est en train de regarder et j'aimerais que vous voyiez ce que je vois... Parfois il faut montertrès haut pour comprendre à quel point on est petit", a-t-il lancé à ce moment là. L'événement a été regardée en direct par plus de sept millions de personnes uniquement sur YouTube.


    FELIX BAUMGARTNER, O HOME DO AIRE

O austríaco Félix Baumgartner converteuse no primeiro home en cruzar a barreira do son en caída libre despois de saltar dende unha cápsula unida a un globo xigante a máis de 39 045 m de altitud no ceo de Novo México. Baumgartner, de 43 anos, alcanzou oficialmente 1,24 veces a velocidade do son  no momento da súa caída, é dicir 1.341,9 kilómetros por hora, según Brian Utley, que procedeu ao rexistro do récord. Estivo en caída libre durante catro minutos e vinte segundos antes da apertura do paracaídas. O salto en conxunto durou un pouco máis de 9 minutos.
"Era difícil de sentir un cambio calquera cando sobrepasei a velocidade do son a causa da combinación. Non me din conta do rápido que caía" , declarou Baumgartner unha vez volver a Terra.
"Cando un está alí, na cima do mundo, nos volvemos humildes... O único que queremos é regresar con vida", dixo a prensa en Roswell, donde instalou o lanzamento da misión.

HAI QUE SUBIR MOI ALTO PARA COMPRENDER ATA QUE PUNTO SOMOS PEQUENOS

Durante o seu descenso, Félix Baumgartner tamén rompeu dous récords mundiais máis: a maior altitude alcanzada por un home nun globo, e o récord para o maior salto con 36 529 metros de caída libre. Despois da súa caída, Baumgartner aclarou o que dixo cando se lanzou o vacío- as súas palabras volvéronse incomprensibles por un son crepitante cando transmitiu en directo para todo o mundo. "Sei que o mundo está mirando e gustaríame que poideran ver o que eu vexo... A miúdo fai falla chegar moi alto para ententder o pequenos que somos", dixo nese momento. O evento foi seguido en directo por máis de sete millóns de persoas só en Youtube.
Gonzalo García Castro 4º A


domingo, 21 de octubre de 2012

Découverte d'une planète en diamant

Une équipe franco-américaine d'astronomes a découvert une planète deux fois plus grande que la Terre et composée en grande partie de diamant. La planète, que les scientifiques ont baptisée 55 Cancri-e, est en orbite autour d'une étoile visible à l'œil nu, située à environ 40 années-lumière de la Terre, dans la constellation du Cancer.
Le rayon de cette planète est deux fois supérieur à celui de la nôtre et sa masse est huit fois plus grande. La température y est très élevée, pouvant atteindre les 2 000 °C à la surface. 55 Cancri-e tourne si rapidement autour de son étoile qu'une révolution ne dure pas plus de dix-huit heures, quand il faut un an à la Terre pour faire le tour du Soleil.
"La surface de cette planète est probablement couverte de graphite et de diamant plutôt que d'eau et de granit", explique un chercheur de l'université Yale.
Dans cette étude, faite en collaboration avec le Français Olivier Mousis, de l'Institut de recherche en astrophysique et planétologie de Toulouse, les chercheurs estiment qu'au moins un tiers de la masse de la planète serait constitué de diamant, soit environ trois fois la masse terrestre.
Cette planète a été initialement observée en 2011 quand elle passait devant son étoile, permettant aux astronomes de mesurer son rayon pour la première fois. Des planètes diamant ont déjà été repérées dans le passé, mais c'est la première fois que l'une d'entre elles a été examinée en orbite autour d'une étoile et étudiée de façon aussi détaillée.

Descubrimento dun planeta de diamante
Un equipo franco-americano de astrónomos descubriu un planeta dúas veces máis grande ca terra e composto en gran parte de diamante. O planeta, que os científicos bautizaron como 55 Cancri-e, está na órbita ao redor dunha estrela visible a simple vista, situada a uns 40 anos-luz da terra, na constelación de Cáncer.
O radio deste planeta é dúas veces superior ao do noso e súa masa é oito veces maior. A temperatura é moi elevada, acadando 2000ºC na superficie. 55 Cancri-e xira tan rapidamente ao redor da súa estrela que unha volta non dura máis de 18 horas, cando a terra necesita un ano para dar unha volta ao redor do sol.
 “ A superficie deste planeta está probablemente cuberta de grafito e diamante en vez de auga e granito”, explicou un investigador da universidade de Yale.
Neste estudo, feito en colaboración co francés Olivier Mousis, do instituto de investigación en astrofísica e planetoloxía de Toulousse, os investigadores estiman que cando menos un terzo da masa do planeta está constituída por diamante, cerca de tres veces a masa da terra.
Este planeta foi inicialmente observado en 2011 cando pasou por diante da súa estrela, permitindo aos astrónomos medir o seu radio por primeira vez.
Os planetas diamante xa foron identificados no pasado, pero esta é a primeira vez que un deles foi examinado en órbita ao redor dunha estrela e estudado de xeito tan detallado.
Iria Docampo Rodríguez 4ºA

lunes, 28 de mayo de 2012

Les astronautes de l'ISS sont entrés dans la capsule Dragon


Les astronautes de la Station spatiale internationale ont ouvert le sas de communication avec la capsule Dragon, samedi 26 mai, et ont flotté à l'intérieur de ce premier vaisseau d'une société privée à s'être arrimé à l'ISS.
Le commandant de l'ISS, Oleg Kononenko , et l'ingénieur de vol Don Pettit ont pénétré à l'intérieur de la capsule, d'un volume de 10 mètres cubes, qui s'est arrimé vendredi à la station orbitale. Dragon, qui effectue là son deuxièime vol d'essai, a apporté 544 kg de vivres et autres fournitures aux occupants de l'ISS.

Os astronautas ao bordo da Estación Espacial Internacional abriron a comunicación coa cápsula Dragon, o sábado 26 de mayo, a primeira cápsula dunha empresa privada que se acoplou á ISS.

O comandante da ISS, Oleg Kononenko, e o enxeñeiro do vo Don Pettit entraron no interior da cápsula, cun volumen de 10 metros cúbicos, que atracou na estación espacial o venres. Dragón, a cal realiza o seu segundo vo de prueba , trouxo 544 kilos de alimentos e outros suministros aos ocupantes da ISS.


Pour lire plus ...

Adrian Andrade Botana 4º ESO A

miércoles, 23 de mayo de 2012

L'"encyclopédie du cancer" ouvre la voie au traitement personnalisé


Avec la mise en ligne sur Internet, mercredi 28 mars, du premier volume de l'encyclopédie génétique des cellules cancéreuses (The Cancer Cell LineEncyclopedia), c'est une grande avancée dans l'approche thérapeutique des cancers qui est réalisée.
Financée par le groupe pharmaceutique Novartis, cette étude, publiée en avant première dans la revue Nature, détaille comment des centaines de cellules cancéreuses différentes réagissent aux agents anticancéreux.
Des chercheurs du centre anti-cancer du Massachusetts, en collaboration avec l'institut anglais Wellcome Trust Sanger, ont analysé plus de 600 types de cellules cancéreuses ainsi que leurs réactions à 130 traitements. En parallèle, une deuxième équipe de chercheurs du centre de Cambridge de recherche en génétique, de l'Institut Broad, de l'Institut du cancer Dana-Farber et de la Fondation Novartis ont eux créé les portraits génétiques de près de 1 000 types de cellules cancéreuses et examiné la réaction de 500 d'entre elles à 24 médicaments anticancéreux.
Con el Internet en línea , el miércoles, 28 de marzo, el primer volumen de la enciclopedia de la genética de las células cancerosas (El cáncer de Línea Celular Enciclopedia) es un gran avance en el enfoque terapéutico del cáncer que se logra.
Financiado por la compañía farmacéutica Novartis, el estudio, publicado en la vista previa en la revista Nature , detalla cómo cientos de células de cáncer de reaccionar a los diferentes agentes contra el cáncer.
Los investigadores en el centro de la lucha contra el cáncer de Massachusetts, en colaboración con el Instituto Wellcome Trust Sanger Inglés, analizó más de 600 tipos de células cancerosas y sus respuestas a 130 tratamientos. Paralelamente, un segundo equipo de investigadores del centro de Cambridge de Investigación Genética, del Broad Institute , el Instituto del Cáncer Dana-Farber y de laFundación Novartis han creado sus retratos genéticos de cerca de 1.000 tipos de las células cancerosas y examinó la respuesta de 500 de ellos a 24 fármacos para el cáncer.
Daniel Couto Trigo, 4º ESO A.

lunes, 7 de mayo de 2012

La couche d’ozone n’est plus menacée


Le Protocole de Montréal qui vise depuis 1987 à la réduction des émissions de gaz destructeurs d’ozone a porté ses fruits : telle est la conclusion d’un rapport élaboré par quelques 300 chercheurs et publié le 16 septembre par l’Organisation météorologique mondiale (OMM) et le Programme des Nations Unies pour l’Environnement (PNUE). Selon les chercheurs, la concentration d’ozone dans la haute atmosphère ne décroit plus depuis dix ans, que ce soit au niveau mondial ou,dans les régions polaires. La couche devrait revenir à son niveau d’avant les années 80 avant 2050. Le rapport se réjouit également des bénéfices collatéraux du Protocole de Montréal pour le climat, les gaz destructeurs d’ozone interdits contribuant à augmenter l’effet de serre.

 

La capa de ozono ya no está amenazada

 El protocolo de Montreal que tiene como objetivo desde 1987 la reducción de emisiones de gas destuctores del ozono ha dado sus frutos: Tal es la conclusión de un informe elaborado por unos 300 investigadores y publicado 16 de septiembre por la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA).

Según los investigadores, la concentración de ozono en la alta atmósfera no decrece más desde hace 10 años, que a nivel mundial o en las regiones polares. La capa debe volver a sunivel antes de los 80 años anteriores a 2050. El informe también da la bienvenida a los beneficios colaterales del Protocolo de Montreal para el clima, los gases destructores del efecto invernadero prohibidos contribuyen al efecto invernadero. 

lunes, 23 de abril de 2012

Les cellules solaires en plastique font un bond en avant

Avec 8,3 % d’énergie lumineuse transformée en énergie électrique, les panneaux plastique de la société américaine Konarka établissent une nouveau record de rendement pour les cellules à base de polymères. Les performances de ces panneaux, sont spectaculaires : elles ont cru de près d’un tiers en trois années seulement. Le rendement du « Power Plastic » de Konarka atteint désormais la moitié de celui des cellules traditionnelles rigides à base de silicium, mais à un coût trois fois moins élevé et sur un support souple. Les panneaux sont produits sous forme de rouleaux de 152 cm de large, sur une longueur quasiment illimitée.

As células solares plásticas son un salto adiante

Con 8,3% de enerxía luminosa convertida en enerxía eléctrica, os paneis de plástico da empresa estadounidense Konarka estabeleceu unha nova marca de actuación para as células a base de polímeros. O desempeño destes paneis, son espectaculares: eles creceron en case un terzo en tres anos só. O desempeño de "plástico Power" Konarka xa alcanzou a metade das células convencionais ríxida baseada en silicio.Os paneis veñen en rolos de 152 cm de ancho, sobre unha lonxitude de practicamente ilimitada.


Adrián Pulleiro Vidal
4º E.S.O. - A

martes, 27 de marzo de 2012

Un architecte propose de transformer les routes en centrales solaires.


Où construire des centrales solaires en ville, où l’espace est rare et cher ? « Sur les routes », propose l’architecte suédois Mans Tham, à travers un concept astucieux baptisé Solar Serpent. L’idée est fort simple : recouvrir les chaussées d’un châssis en treillis recouvert de panneaux photovoltaïques. Le tout couvrirait une grosse partie des besoins en électricité domestique des villes. Un exemple ? L’autoroute de Santa Monica, à Los Angeles (24 km de long sur 40 m de large) pourrait recevoir 600 000 m2 de panneaux, de quoi offrir une puissance maximale de 115 MW et produire 150 GWh d’électricité par an. Assez, explique l’architecte, pour couvrir les besoins du quartier de Venice (40 000 habitants). Le concept offre en outre, selon son inventeur, l’avantage de faire circuler les voitures à l’ombre, de façon à réduire les besoins en climatisation. Mans Tham propose par ailleurs de récupérer le CO2 issus des échappements pour alimenter la production de biofuel dans des bacs installés en bordure de chaussée. L’architecte n’a pas cependant chiffré le coût de son « serpent solaire ». Mais la production de l’énergie sur les lieux de consommation permettrait d’économiser considérablement sur les lignes à haute tension destinées à acheminer l’électricité depuis les centrales solaires californiennes, actuellement construites dans des déserts éloignés des centres urbains.

Onde construír estacións de enerxía solar na cidade, onde o espazo é escaso e caro? "Nas estradas," ofrece o arquitecto sueco, Mans Tham, a través dun concepto intelixentechamada ''Serpe Solar''. A idea é sinxela: cubrir o pavimento dun cadro de celosía cuberta con paneis fotovoltaicos. O conxunto abrangue unha gran parte das necesidades de electricidade domésticos das cidades. Un exemplo? O Santa Monica Freeway, en Los Angeles (24 km de longo e 40 metros de ancho) recibiría 600 000 m2 de paneis, que ofrecen unha potencia máxima de 115 MW e produce 150 GWh de electricidade ao ano. Suficiente, di o arquitecto, para cubrir as necesidades do distrito de Venecia (40 000 habitantes). O concepto tamén proporciona, segundo o inventor, a vantaxe de circulación de coches a sombra, reducindo así as necesidades do aire acondicionado. Mans Tham tamén se propón a recuperar o CO2 procedentes do escape ao poder a produción de biocombustibles en tanques instalados no borde. O arquitecto non calculou o custo da súa "serpe solar". Pero a produción do consumo de enerxía nas instalacións ía aforrar considerablemente en liñas de enerxía para o transporte de electricidade procedente de centrais de enerxía solar en California, actualmente construídos en desertos afastados dos centros urbanos.
Daniel Couto Trigo. 4º ESO- A